Кораблев л. Леонид Кораблёв. и с предисловием

Кораблёв Л.Л. - об авторе

До семнадцати лет носил фамилию Мацуев, после - Кораблёв (фактический перевод с немецкого языка на русский фамилии Шиппер (Schipper) по материнской линии). Окончил Московскую Среднюю Художественную школу им. Томского при художественном институте В.И. Сурикова. Дипломированный скульптор. Член Союза Писателей России.

Первые выставки его графических и скульптурных работ, посвященных творчеству Дж. Толкина проводились в Москве, позже, в 1994 - 1998 гг., - в Сан-Франциско, Фрэмингеме, Миннесоте, Бостоне (США). Публиковался в американских журналах. В 1996 г. в США создан сайт «Галерея Леонида Кораблёва». На этом же сайте в 1997 г. он опубликовал «Tрактат о том, как должно искать пути общения с… истинными эльфами» и др. работы.

Кораблёв Л.Л. - книги бесплатно:

Руническая магия играла важную роль в культуре и жизни северных германских народов. Древнейшие из известных нам рун севера относятся к третьему столетию нашей эры. Люди верили, что сами руны были изобретены асом - покровителем магии - Одином...

В сознании современных людей сложилось устойчивое мнение (и, соответственно, представление), что эльфы суть «маленькие, глупенькие и с крылышками как у бабочек; и относятся они, непременно, к детскому периоду жизни человека...».

Попробовать...

Возможные форматы книг (один или несколько): doc, pdf, fb2, txt, rtf, epub.

Кораблёв Л.Л. - книги полностью или частично доступны для бесплатного скачивания и чтения.

Леонид Кораблев


Из рассказов о древнеисландском колдовстве и Сокрытом Народе


Перевод с исландского

и примечания

Леонида Кораблева


Под общей редакцией

и с предисловием

Антона Платова


ББК 86.4 И32

И32 Из рассказов о древнеисландском колдовстве и Сокрытом Народе / Пер. с древнеисланд,- М.: ИД «София», 2003.- 176 с.

ISBN 5-9550-0008-9

© Л.Кораблев, текст, комментарии, 2003 © А.Платов, предисловие, 2003 ISBN 5-9550-0008-9 © ВД «София», 2003


ДИВНЫЙ НАРОД (Предисловие редактора)



Их называли по-разному. Дивные, Древние, Старшие, Высокие; эльфы, альвы, аульвы, эльбы; фай, файри; сиды или ши; Жители Холмов или, наконец, просто Те . Настоящие старые имена ныне почти позабылись, практически повсюду вытесненные английским elf и французским faerie. Да и те имена, что употреблялись раньше, вряд ли были истинными - уже хотя бы потому, что были придуманы самими людьми: в Шотландии их называли Daoine Sithe, «Дивный Народ», в Уэльсе - Tylfyt Teg, «Дивные Роды», в Ирландии - Huldu, Huldu Folk, «Древний Народ»…

Представления об эльфах - примем здесь для краткости именно это имя - представления об эльфах были в Европе весьма «живучи», вопреки и христианизации, и шагавшему семимильными шагами прогрессу. В британской глубинке, например, об эльфах говорили еще в конце XIX - начале XX века:

Что-что? Рассказать вам об эльфах? Ну, эльфы, они разные бывают. Уж я не знаю, как где, а у нас в Сассексе старые эльфы - те, что жили в лесах и под землей, - ушли давным-давно. Говорят, что они любили селиться на старых руинах. У нас в Сассексе эти эльфы жили когда-то на развалинах замка Барлоу - это возле Арлингтона. Сейчас от самого замка почти ничего не осталось - только обломки стен кое-где, - зато в то время, когда в каждой стране был свой король, это было очень известное и знаменитое место. Но чем бы ни было оно прежде, лет сто тому назад никто из местных жителей не решался подойти близко к развалинам после того, как стемнеет, - боялись эльфов.

А еще говорят, что раньше в полночь накануне летнего солнцестояния можно было увидеть танцующих эльфов на вершинах Таббери Хилл и Гиссбери; там тоже давным-давно стояли крепости. А на одном из старых могильников как-то раз видели даже эльфийское похоронное шествие…

Да что говорить, давно это было! Вот я уже совсем старик, а когда я еще был совсем мальчонкой, тогдашние старики рассказывали, что этим эльфам совсем не нравится, как меняется в Англии жизнь, а уж новые манеры людей их просто возмущают. Уже в те времена их оставалось все меньше и меньше, и последним их приютом - последним в Сассексе, а может, и во всей Англии! - был Харроу Хилл. Харроу Хил - это большой холм возле Патчинга, где есть старые кремневые шахты, и где когда-то тоже была крепость. Может, эльфы жили бы там и до сих пор, да только как-то приехали ученые люди - археологи - и стали раскапывать Харроу Хилл. Этих-то никакие эльфы не интересовали; они смеялись, когда мы говорили им о Волшебном Народе… Ну, тогда и эти последние эльфы обиделись насмерть и ушли навсегда…

Одна старушка как-то говорила мне, что это от эльфийских танцев остаются в траве волшебные кольца - ну, знаете, такие круги из примятой травы. И что, если девять раз обойти такое кольцо в первую ночь новой луны, то можно услышать из-под земли их музыку, прекраснее которой не бывает. Да что толку - тех-то эльфов уже нет здесь… 1


Материалов, связанных с эльфами, - если понимать под этим термином Дивный Народ вообще, а не узко «сверхъестественных существ англосаксонского и немецкого фольклора», - великое множество: это и тексты европейских легенд и преданий, и описания в хрониках, и фольклорные свидетельства последних столетий, и многое другое. И все-таки знакомство с Дивным Народом лучше все-таки начинать с волшебных сказок, хранящих самый дух. древней связанной с эльфами традиции.

При всем огромном многообразии связанных с эльфами сказочных сюжетов, некоторые из них встречаются так часто, и у самых разных народов имеют столько общего, что вполне могут претендовать на то, чтобы считаться классикой сказок о Дивном Народе. Возможно, одни из самых распространенных таких сюжетов - те, которые позволили некогда к ряду имен - Дивные, Древние, Высокие - добавить еще одно: Справедливые.

В Ирландии эту сказку рассказывают об эльфах древнего Нокграфтонского Холма 2. Будто бы жил некогда в долине Эхерлоу бедный горбун по прозвищу Лисий Хвост, добрый и работящий, но столь страшный из-за своего горба, что люди его сторонились. Однажды довелось ему возвращаться из городка Кахир, где он продавал сплетенные собственными руками корзины, и ночь застала его у подножия Холма Нокграфтона…

Он устал и измучился, а тащиться надо было еще очень далеко, всю бы ночь пришлось шагать, - просто в отчаянье можно было прийти от одной мысли об этом. Вот он и присел у холма отдохнуть и с грустью взглянул на луну.

Вскоре до его слуха донеслись нестройные звуки какой-то дикой мелодии. Коротышка Лисий Хвост прислушался и подумал, что никогда прежде не доводилось ему слышать столь восхитительной музыки. Она звучала как хор из нескольких голосов, причем один голос так странно сливался с другим, что казалось, будто поет всего один голос, и однако же все голоса тянули разные звуки… 3

Доносящееся из Холма прекрасное пенке так захватило горбуна, что он и сам не заметил, как стал тихонечко подпевать и даже добавил в эльфийскую - а это были эльфы, конечно, - песню несколько своих собственных слов.

Вдруг все закружилось перед лицом Лисьего Хвоста, и вот он уже стоит в прекрасной пиршественной зале внутри Холма, а окружившие его эльфы говорят ему о том, что редко какому смертному удавалось так красиво подхватить эльфийское пение. Но вот расступились эльфы, и большая процессия вышла вперед. Величественная Повелительница, шествовавшая во главе процессии, подошла к коротышке-горбуну и произнесла слова заклятья:


Лисий Хвост! Лисий Хвост!
Слово твое - к слову,
Песня твоя - к месту,
И сам ты - ко двору.
Гляди на себя, ликуя, а не скорбя:
Был горб, и не стало горба 4.


И едва отзвучали слова, как Лисий Хвост почувствовал, что страшный его горб исчезает с его спины. А потом…

… все с большим удивлением и восхищением стал он снова и снова разглядывать все предметы вокруг себя, и раз от разу они казались ему прекраснее и прекраснее; от этого великолепия голова у него пошла кругом, в глазах потемнело, и, наконец, он впал в глубокий сон, а когда проснулся, давно уже настал день, ярко светило солнце, и ласково пели птицы. Он увидел, что лежит у подножия Нокграфтонского Холма, а вокруг мирно пасутся коровы и овцы.

Лисий Хвост вернулся в свой городок, и все очень дивились тому, что горб его совсем исчез, а сам он стал ладным таким крепышом.

Спустя сколько-то времени пришла к Лисьему Хвосту некая старушка из далекой деревни и рассказала, что у сына ее соседки большой страшный горб и что он, прослышав о чуде, приключившемся с Лисьим Хвостом, хочет и сам попробовать избавиться от горба таким же манером.

Лисий Хвост, как уже говорилось, был человек добрый и, не скрывая ничего, рассказал всю свою историю старушке. Та вернулась домой, и слово в слово пересказала все сыну своей соседки - горбу ну по имени Джек Мэдден. Не долго думая, тот собрался в путь и однажды к ночи - при помощи матери и той ее соседки, что ходила к Лисьему Хвосту, - добрался к подножию Холма Нокграфтона.

И когда тьма окончательно сокрыла Холм, из недр его донеслось прекраснейшее пение. Джеку оно, правда, прекрасным не показалось - он был слишком занят мечтами о том, что вот сейчас явятся эльфы, и станут его благодарить, и снимут с него до смерти надоевший горб. Не думая ни о ритме, ни о мелодии, ни о красоте песни, Джек Мэдден принялся подтягивать.

И не успели первые слова сорваться с его губ, как некая сила подняла его в воздух, и он очутился в прекрасной зале внутри Холма. Казалось, все было так же, как с Лисьим Хвостом, только вот эльфы почему-то выглядели разгневанными. И один из них приблизился к Джеку и произнес заклятье:


Джек Мэдден! Джек Мэдден!
Слово твое - не ново,
Речи - песне перечат,
И сам ты - некстати.
Выл ты бедный, стал богатый,
Выл горбат, стал дважды горбатый.


И едва отзвучали слова, как вдвое увеличился горб бедного Джека. И вслед за тем все закружилось у него перед глазами, а когда он очнулся, было уже утро, и он лежал у подножия Холма Нокграфтона.

Войди под полную Луной
В камней святых кольцо
И к югу обернись спиной,
А к Северу - лицом
И трижды руны вопрошай
О том, что вдалеке,
Но воле Неба не мешай
И доверяй руке.
Затем усни в лесу меж трав,
Деревьев и цветов,
Но знай - у Снов коварный нрав
И не забудь о том.
Не трели соловьевых лесных,
Не топот кабана -
Звон колокольцев ледяных
Разбудит ото сна
Тебя и сердце разобьет,
Как чашу на пиру;
С тобой отныне рок ведет
Опасную игру,
Азартней карт или костей...
О, зеркало, скажи:
Где по скрещению страстей
Неблизкий путь лежит
К забытой северной стране,
Что духи стерегут,
Где та, что видел ты во сне,
Плясала на снегу
Казалась отблеском огня,
Но темен отблеск был...
Слетались душу леденя,
Знамения судьбы.
Шагай, взыскующий Пути,
Сквозь Зеркало - вперед!
И знай: сокрытое найти
Тебе поможет Лед.
И пусть пророчили беду
Знамения тебе,
Но Ворон с Волком приведут
Тебя - к твоей Судьбе.

Леонид Кораблев.
МАЛЕНЬКИЙ ТРАКТАТ О ТОМ, КАК ДОЛЖНО ИСКАТЬ И НАХОДИТЬ ПУТИ ОБЩЕНИЯ С НЫНЕ СОКРЫТЫМ СВЕТЛЫМ НАРОДОМ, ТО ЕСТЬ С ИСТИННЫМИ ЭЛЬФАМИ.

Как часто говорили и писали древние, народ эльфов с приходом царствия людей, начал постепенно, как бы, развоплощаться, бледнеть и терять видимые для глаз Смертных свои физические формы. Однако же, они не превратились еще в бесплотных духов и, таким образом, не перешли окончательно в нематериальный мир. Значит нам, людям, второму после них, эльфов, народу, можно пытаться искать пути общения с ними. Ибо они обладают идеальным знанием о природе бытия и о полной, с начала нашего мира, истории, включая знания о произошедшем задолго даже до тех времен, которые сейчас принято называть "пра-историей".

Льфы научили людей культуре и искусству письма. Они способны проникать разумом в будущее и читать мысли Смертных (alfar skilja, т.е. "эльфы чувствуют, понимают, предвидят"; gefinn skilnings andi / ei sizt alfum og svo nornum... "дан прозренья (глубокого понимания) дух, не меньше эльфам, а также Норнам..."). И обликом своим подобны они идеальным людям высокого роста, но, уж конечно, не "литературным" крылатым карликам.

Также, по свидетельствам мистиков Средневековья, эльфы обладают особыми книгами Знания:
"люди с даром духовиденья подтверждают, что внутри оформление их [т.е. эльфо-книг] подобно старым рукописям Иров [Ирландцев], только начертаны они златыми буквами; и все там изумительных цветов, с изящной вязью и орнаментами внутри и снаружи изукрашено."
(Йоун Гвюдмундссон Ученый "Tidfordrif", 1644)

Кроме того, считается, что эльфы выучили людей помимо всего вышеперечисленного, еще и лечению травами:
"Говорят что посредством такого общения [с шотландскими эльфами] было приобретено знание о лекарственных силах многих трав..."
(Пэтрик Грэхэм "Описательные эскизы... Пертшира", 1806)

Ровно такую же идею мы находим и у кельтских жителей Уэльса. (Смотри W. Sikes, J. Rhys)

Акже, как упоминают древние, эльфы, хоть сейчас и невидимые, способны помогать, или даже могут спасти в минуту крайней опасности дружественных им людей. (См. J. Gudmundsson, R. Graves)

Страны, где сейчас возможны встречи Смертных с Эльфами следующие: наиболее глухие районы Исландии, Уэльса, Ирландии, Средней Англии, Шотландии, Фарерские Острова, Оркнейские Острова, возможно, но довольно редко, где-то в Скандинавии, Юг Германии(?), Северо-запад России: район ниже Архангельска, Карелия, Валаам, Онежское Озеро, побережье Белого Моря, [его название у викингов в древности было GAND-vik "Чародейский Залив", сравни GAND-alfr "Чародейское ("эльфийское") создание с магическим жезлом".]
...В то время по всей территории Европы включая, тем не менее, только западную часть России медлящие Ил-коринди [Эльфы] говорили на собственных диалектах общего эльфийского языка...
[Из ранних черновиков профессора Дж Толкина]

В "Новом Свете" (Америках), Востоке, Африке и Сибири эльфы не живут. О том множество свидетельств. Особенно ирландских (кельтских) о Северной Америке. (Наиболее невыносимые условия для духовного существования.)

Очевидно, что при попытках общения с эльфами, необходимо соблюдать некоторые условия, как-то: особые формы воздержания, отсутствие на себе металлических предметов (кроме серебряных). Помогают некоторые (полу-)драгоценные камни. Тут уместно вспомнить опыт исландских мистиков и их диво-камни (natturu- steinar): Diacodos и тд. Также существуют идеи о использовании при этой роцедуре различных других средств (например, четырех-листого клевера, особой мази для глаз и тд.). Возможно помогут некоторые магические "ставы": band-run(ir) "сложный знак составленный из разных рун" [буквально "связка- рун"]; galdra-stafur "знак из нескольких магических символов сведенных воедино"). [Йоун из Грюнна-вика, например, пишет, что две band-run(ы) "GAPALDUR" и "GINFAXI" вырезали с тем, чтоб входить в холмы к эльфам. См. Й. Арнасон и "Galdrabok" изданную Н. Линдквистом и С. Флауверсом.]

Тепeрь же перейдем к основному. СПОСОБЫ ОБЩЕНИЯ С СОКРЫТЫМ НАРОДОМ.

В Исландии: упоминаются четыре способа: сочинить хвалебный льод (ljod); употребить магический прут sproti; опробовать "bjoda alfum heimum" - формулу древних; возможно uti-setur (?!).

В Ирландии и Шотландии: упоминаются традиционные способы как попасть внутрь эльфийских холмов. (Dun-shi, Rath).

В древней Скандинавии: alfa-blot (?).

В Уэльсе: упоминают о возможности оказаться наполовину в эльфийском cylch glas или других зачарованых местах.

Либо же сравни идеи профессора Толкина о том, что эльфы сами придут к человеку в его сознание или сон. (Cм ниже.) Но, тем не менее, кажется, что это происходит крайне редко.
Подробнее.

Исландия. В соответствии с рукописями Йоуна Гвюдмундссона Ученого (17 в.), достаточно сочинить хвалебную песнь в честь эльфийского рода и произнести ее соответствующим образом в нужном месте - тогда получишь ты ответ.
"Потому, что почти все тролли и эльфы склонны к мести, - сказал Вильхьяльм, - если с ними дурно поступать или оскорблять, но не менее стараются они отплатить добром, если с ними уважительно обращаться."
(Исландская "Сага о Сигурде Молчуне", ЗМ. 6, 14 ЧЕЛ)

Форма песни должна быть либо магическая, т.е. ljod (сравни упоминания этой формы при описании чародейских искусств Одина), или же в стиле lilju-lag (старое название hrynhenda), ferskeytt visa; thulur. В такой песне должна быть восьми-слоговая поэтическая строфа вместо обычной шести-слоговой, трехразовое аллитеративное повторение. Как поведал сын(?), внук(?) Йоуна Ученого (тот сочинил три таких песни): Huldu-folks mal ("Речь о Сокрытом Народе"), Theim godu jardarinnar innbuum tilheyri thessar oskir ("Да исполнятся сии [благие] пожелания для доброго народа [эльфов]") и Ljuflings-kvaedi ("Песнь о Льювлинге").

Первые две сохранились в рукописях только фрагментарно, последняя, к несчастью, утеряна. Наиболее недавний пример употребления рифмованной формы ljod и благоприятного на нее ответа - свидетельство записанное в исландском собрании историй об эльфах и магах Й. Арнасона. (см. там "Grims-borg", или в моем переводе "Скалистый Замок Грима")

С древнейших времен наиболее известное место в Исландии, где можно, при удаче, встретить эльфов - Skagafjordur ("Выступающий Фьорд" на севере этого острова). Свидетельства об этом смотри в "Саге о Кормаке" (Kormaks saga, приблизит. 11 в.): "holl einn... er alfar bua i"; в "Саге о Гвюдмунде Арасоне Добром" (Gudmundar saga goda, 13 в.): "То была Чудн"ая Зима...два солнца [стояли] в небе одновременно, и люди видели как эльфы и другой дивный народ проезжали вместе во множестве в Скага-фьорде"; и в "Саге о Модаре" (Modarz saga, 15-16 вв.).

Видимо произносить магическое воззвание к эльфам нужно в какoм-то соответствии с более древним описанием данным в "Саге об Эйрике Рыжем" (Eireks saga rauda), т.к. сцены и мотивы в этой саге почти что идентичны вышеупомянутому свидетельству об эльфах "Grims-borg": "Между тем исчез Торхалль Охотник...(люди) нашли Торхалля на вершине какой-то скалы. Он лежал и смотрел в небо, разинув рот и раздув ноздри, и бормотал* что-то... Немного погодя к берегу прибило кита...Тут Торхалль Охотник сказал:"...Это я получил за стихи,которые сочинил в честь..." (* "Бормотал" от исландского thylja "тихо напевать что-нибудь, монотонно и без перерывов и пауз." Сравни поэтическо-магическую форму thulur, также galdra-thulur.)

(talkn-)SPROTI: Особый жезл-прут сделанный из тонкой китовой кости обитой на конце медью. При его помощи можно попытаться попасть к эльфам в их сокрытые дома, которые кажутся непосвященным Смертным скалами и холмами. (Cравни ниже гаэльские о том же представления.) Притом необходимо знать и произнести в нужное время особую магическую формулу. Tакже надо иметь при себе подвязанными палочки с нарезанными на них руно-ставами (см. выше). Примеры и более подробную информацию о sproti ищи в трактатах Йоуна Ученого (17 в.), Йоуна Эггертссона (17 в.), в "Путеводителе по Исландии" Эггерта Олавссона (18 в.), в коллекции недавних свидетельств об эльфах Й. Арнасона.

ВЫДЕРЖКИ ИЗ НЕКОТОРЫХ ПИСАНИЙ ПЕРЕЧИСЛЕННЫХ ВЫШЕ АВТОРОВ.

Йоун Ученый(?):
"Полагали, что некоторые люди были настолько глубоко-сведущи, что умели расскрывать земные покровы и туда внутрь входить. Как в холмы, так и в скалы входили, разговаривали там с народом, внутри живущим, и от него дары принимали (дары эти многие видели), и там, [узнав] немало о тайном и сокрытом, мудрее становились."
["Tidfordrif" (?), 1644 З.]

Йоун Эггертссон:
"О многих говорили, что они владеют искусством расскрывать земные покровы [скалы] и внутрь входить; и общаются там с Льювлингами (эльфами, которых так называют); едят и пьют с этим народом там внутри; к тому ж мудрыми становятся, и вдобавок от них дары получают."
["Um runakonstina": "О руническом мастерстве", 17 век]

Из коллекции Йоуна Арнасона:
"Идут они так, покуда ни приближаются к одному холму. Бьорн вытаскиает затем прут с п р о т и и ударяет им по холму. После этого открывается холм, и видят они, словно дверь распахнулась в нем..."
["Holgongur Silunga-Bjarnar" eftir Olafur Sveinsson i Purkey, УФТ-ГЩ 81-82];

"Берет тогда епископ прут спроти, выходит из палатки, проводит прутом три круга вокруг палатки и отправляется затем к эльфам."
["Brynjolfur biskup...", УФТ-ГЩ 57-58];

"Они идут к наружному краю возделанного, возле хутора, поля, к одному холму там. Священник ударяет прутом спроти по холму. Расскрывается холм затем..."
["Hol-gangan" (M.G.), УФТ. 559].

Одной из вариантов магической формулы необходимой для употребления вместе со спроти, может быть фраза на реконструированном профессором Толкином языке эльфов "Синдарине", сказанная магом Гэндальфом у врат подземной страны Мориа.

Несколько осторожнее надо относится к следующим двум, не вполне сейчас понятным, способам: "bjoda alfum heimum" (т.е. приглашению эльфов в собственное свое жилище в рождественскую ночь или под Новый Год) и uti-setur в те же праздники, плюс в ночь перед летним солнцестоянием.

В первом случае (т.е. bjoda alfum heimum), в означенное время, зажигают в доме все огни, прибирают все начисто, накрывают на стол, и, обходя со светом вокруг дома и всех построек примыкающих к нему, произносят трижды следующую магическую формулу приглашения эльфов: "komi their sem koma vilja, fari theim sem fara vilja, mer og minum ad mein(a)-lausu!" или "veri their sem vera vilja, fari their sem fara vilja, mer og minum ad skada-lausu!" ("Входите смело те, которые того желают и приходите отовсюду те, кто вознамерился придти, но не причиняйте вреда ни мне, ни тому что у меня!) Затем ждут. Сия процедура может быть связана с определенной опасностью, т.к. велика вероятность прихода Темных Эльфов (Dokk-alfar), злых духов (ill-vaettir) или даже немертвых (draugar). В этом случае возможен для пригласивших смертельный исход. Однако, смотри несколько свидетельств из коллекции Й. Арнасона о том, что делают оказавшись в таком положении.

Uti-seta [множ. числ. uti-setur] - (буквально "сидеть снаружи"). Еще менее уверенности в этом случае. Обычно люди распологались в ночь под Рождество, Новый Год или перед летним солнцеворотом прямо в центре перекрестка четырех дорог где-нибудь в горах, препятствуя, таким образом, движению конных отрядов эльфов в это время. Если повезет, эльфы появятся с какой-либо из четырех дорог, и тут главное хранить молчание, чего бы они ни делали. Цена нарушению запрета на произнесение хотя бы одного слова в ответ эльфам - сумасшествие. (Хотя в некоторых случаях со способностью предвидеть будущее; cмотри некоторые свидетельства из коллекции Й. Арнасона.) Неясная сторона этого занятия в том, что в старину люди считали, что помимо эльфов, велика вероятность появления ночных демонов и духов умерших. Таким образом это сильно смахивает на некромантию (мертво-волшвение). В ЭТОМ СЛУЧАЕ ОСТЕРЕГАТЬСЯ "UTI-SETA" КАК ОГНЯ. Ценою бессмертия души. Во всех древнескандинавских (ранне-христианских), дошедших до нас, законах занятия uti-setur(ами) запрещены. Но вполне возможно, что все-таки существовали разные виды uti-seta - одни для вызова эльфов, другие для манипуляций некромантов. Во всяком случае описание необходимых ритуалов на перекрестке при ожидании эльфов и вызове умерших несколько отличны.(Hапример, обычный uti-seta можно исполнять почти в любое время года ночью?) Смотри опять же коллекцию рассказов Й. Арнасона. Также сравни упоминание uti-seta в "Саге об Оркнейских ярлах"

День рождения 17 августа 1971
современный российский литератор, рунолог, филолог-германист, лингвист, специалист по исландской культуре, художник

БИОГРАФИЯ

Член Союза Писателей России. Окончил Московскую Среднюю Художественную школу им. Томского при художественном институте В.И. Сурикова. Дипломированный скульптор. Первые выставки его графических и скульптурных работ, посвященных творчеству Дж. Толкина проводились в Москве, позже, в 1994 – 1998 гг., - в Сан-Франциско, Фрэмингеме, Миннесоте, Бостоне (США). Публиковался в американских журналах Eldalamberon, Tyaliё Tyelellieva, Ravenhill, Beyond Bree (графика, статьи). В 1996 г. в США создан сайт «Галерея Леонида Кораблёва». На этом же сайте в 1997 г. он опубликовал «Tрактат о том, как должно искать пути общения с… истинными эльфами» и др. работы. С 2000 г. публикуется на русском языке. Автор 26 книг и более 40 статей на русском языке, посвященных скандинавской и германской культуре, мифологии, исландскому фольклору, эльфам и рунам. Некоторые его работы переведены на английский, исландский и шведский языки. Дважды премирован послом Исландии в РФ, удостоен гранта от Института рукописей Ауртни Магнус-сона в Исландии за продвижение исландской культуры в России. Книги Леонида Кораблёва хранятся в Национальной Библиотеке Исландии. Награжден "Золотой Есенинской медалью" и дипломом «За верное служение отечественной литературе».

ТВОРЧЕСТВО

Книги и брошюры

«Графическая магия исландцев» (2002) ISBN 5-88875-029-8
«Из рассказов о древнеисландском колдовстве и Сокрытом народе» (2003) ISBN 5-9550-0008-9
«Рунические заговоры и апокрифические молитвы исландцев» (2003) ISBN 5-88875-039-5
«Рунология Йоуна Оулафс-сона из Грюнна-вика. Исландские трактаты XVII века» (2005) ISBN 5-88875-053-0
«Колдовской полет: руническая астрология» (2005) ISBN 5-98047-002-6
«Книга историй об эльфах» (2008) ISBN 978-5-093055-089-4
«Йоун Книжник-Чародей» (2009) ISBN 978-5-93055-130-3
«Графическая магия исландцев». Издание второе, исправленное и дополненное (2009) ISBN 978-5-9901627-2-3
«Книга историй об эльфах» (2011) ISBN 978-9979-70-919-0
«Англосаксонская магия. Исландский травник» (2010) ISBN: 978-5-91366-231-6
«Четырнадцать чародейских руно-рядов Исландии». Самостоятельное издание, Москва, 2011
«Ути-сетур» или магия под открытым небом». Самостоятельное издание, Москва, 2011
«Исландский магический футорк». Самостоятельное издание, Москва, 2012
«Старший футарк: Руническая мифология». Самостоятельное издание, Москва, 2012
«Руническая тайнопись: руны эльфов». Самостоятельное издание, Москва, 2012
«Путешествие Л.Кораблева по эльфийским местам Исландии (2008, 2011 и 2012 гг.)». Самостоятельное издание, Москва, 2013
«Серая кожа. Главная магическая книга Исландии» (2013) ISBN: 978-5-904844-59-2
«Англосаксонская магия. Исландский травник», издание второе (2013) ISBN:978-5-904844-65-3
«Рунический мёд Бринхильд (Сигрдривы)». Самостоятельное издание, Москва, 2014
«О гадании на рунах в древнегерманской традиции. Две системы гадания: исландская и шведская».
Самостоятельное издание, Москва (2013)
«Йоун Книжник-Чародей». Самостоятельное издание, Москва (2014)
«Серая кожа. Главная магическая книга Исландии». издание второе (2014) ISBN 978-5-600-00268-5
«Чародейская книжица Гальдраквер». Самостоятельное издание, Москва (2015)
«Руническая азбука». Самостоятельное издание, Москва (2015) ISBN 978-5-9907446-0-8
«Древнегерманский мифологический словарь». Самостоятельное издание, Москва (2017) ISBN 978-5-9907446-1-5
«Древнегерманский мифологический словарь». Москва, 2019, Издательство АСТ, ISBN 978-5-17-109549-9. Второе издание
«Рунические заговоры и апокрифические молитвы исландцев». Самостоятельное издание, Издание второе, М. 2019, ISBN 978-5-00095-711-0

Статьи (исследования, переводы, рассказы)

Гальдра-став “Один”
Исландские немертвые-драуги
Пробуждение Ангантира
Книга Вьестейна Оуласона «Диалоги с Викингским веком», 1998
«Молоточек Тора» в Национальном Музее Исландии
Стал я мудрым под водопадами
Книга «Использование магии и поднятие духов»
«Тёмные руны» исландского фольклора
«Германское» наследие в исландских книгах
Апокрифические молитвы исландцев
Магическая книжка-кварто пастора Снорри из Хуса-фетля
Стивен Флауверс (Флауэрс) «Stephen Flowers. The Galdrabok. An Icelandic Grimoire»
Эгиль, голова лошади и рыбы
Старый шведский заговор XVII века
Лекция оксфордского профессора Дж.Р.Р. Толкина о древнеанглийской поэме “Беовульф”
Германские мифологические параллели к русскому фольклору
Сага о Самсоне Прекрасном
Ночные тролли в Керлингар-хоутль
Source book on medieval Elves
Эддические писания Толкина (Eddurit Jons Tolkiens)
Комментарии к «Саге о жителях с Песчаного Берега»
Литеры сбивающие с толку (villuletur)
Исландцы в Исландии XXI века (автобиографический очерк)
Эльфы сна/Draum-Alfar
Кто такие «аульвы» в книге Халльдора Кильяна Гвюдсьона Лакснесса «Самостоятельные люди» или же «истории об эльфах» от Х. Лакснесса (ХХ век), цитаты из книги
Дополнение к списку имен исландских рун и литер, изображения которых обнаружены Л.Кораблевым в исландских рукописях XVII-XX вв.
Исландцы в России XXI века (автобиографический очерк)
«Волк» Исландии – песец
Orngaladion
«Руны» сэра Томаса Мора
Исландские приметы
Чаро-Лейфи и эльфы
Как в старину отмечали праздник зимы на Северо-западе Европы
Трактат о том, как должно искать и находить пути общения с ныне сокрытым Светлым народом, то есть с истинными эльфами
Исландские авторы, писавшие об эльфах во время “золотых веков веры в эльфов” в Исландии
Истинные эльфы Европы
Исландский народный календарь и календари других германских народов
Руны речи и Могучие руны
Медленно наполнятся чаши Сон и Бодн
Те, кто видит сквозь горы и холмы
Ведьма, что зналась с белыми бесами, ибо так они (востаки) называли эльфов

Аудио, видео

7. Galdur (Wolfsblood “ALU”, 2007, Cynfeirdd, France)
Лекция о рунах Часть 1 "Уникальная магия футарка"
Лекция о рунах Часть 2а "Руны: круг замкнулся"
Лекция о рунах Часть 2б "Руны: круг замкнулся"
Лекция о рунах Часть 2в "Руны: круг замкнулся"
Лекция о рунах Часть 3 «Исландские руны и гальдра-ставы»
Доклад «Многообразие исландского фольклора»