Изображение древнеегипетских иероглифов. Письменность Древнего Египта: история создания. Иероглифическая письменность Древнего Египта

Египет располагался по среднему и нижнему течению реки Нил. Во главе государства стоял фараон. Главное участие в управлении страной принимали жрецы. Экономическое могущество Египта основывалась на рабском труде.

Многочисленные архитектурные сооружения гигантских размеров - храмы, пирамиды - сохранились до нашего времени, но большая их часть развалена. Стены этих сооружений покрыты высеченными или нарисованными краской письменами, древнейшие из которых относятся к IV тысячелетию до н.э. Эти письмена получили название - иероглифы.

Иероглифы рисовались и вырезывались с большим искусством и представляли собой изящные миниатюрные изображения предметов, растений, животных и птиц. Расположение знаков шло справа налево и наоборот. Нарисованная в начале текста рука показывала пальцем направление, в котором следовало читать.

Обычно записи сопровождались художественными изображениями.

Надписи на стенах храмов представляли собой молитвы богам и заклинания. В религии Египта большое место отводилось культу мертвых. Египтяне верили в загробную жизнь. Умершего фараона захоранивали в пирамидах и там же оставляли много предметов для «жизни».

Египетские жрецы, знавшие в совершенстве письмо иероглифами, покрывали надписями и рисунками предметы. На дверях и над ними были сделаны надписи с предупреждением, грозившим смертью всякому, кто войдет в гробницу и нарушит покой усопшего. Книги, найденные в пирамидах и других местах погребения, содержат богатейший материал для изучения истории, литературы, науки и экономики Египта. В каждую могилу полагалось положить свиток, содержащий текст «Книги мертвых» .

В нем описывался тот путь, который, согласно верованиям египтян, проходит душа умершего после смерти. Сопровождалось это описание молитвами и заклинаниями, текст иллюстрировался рисунками. Сохранившиеся египетские книги (свитки) говорили о высоком положении науки в Древнем Египте. Грамотность и наука были сосредоточены в руках незначительной части населения: жрецов и чиновников. Характер административного устройства в Египте требовал огромного чиновничьего аппарата. Из египетских книг можно видеть, что жрецы имели познания по астрономии, умели вычислять солнечное и лунное затмения, движения небесных светил.

Иероглифы в Египте везде: на стенах храмов, на колоннах, на больших статуях. Но никто не мог их расшифровать. Помог случай. Наполеон Бонапарт в свое время решил завоевать Египет. Однажды, оказавшись в трудных условиях, французы стали вести раскопки старой крепости под городом Розеттом, чтобы укрыться от врага. И обнаружили в песке черный большой камень с надписями на трех языках: иероглифы, греческий, скоропись. Этот камень послужил основанием для новой науки - египтологии.

А вот и наше занятие, пишем свои имена иероглифами Египта.

Учёные экспедиции, направленной в своё время Наполеоном, описывали древнеегипетские памятники, что стало большим шагом в изучении Египта. Но с этим не сравнится по значимости событие, произошедшее в начале XIX века - египетские иероглифы, наконец, перестали быть тайной для человечества, их смысл был разгадан. Стоит отметить, что часть этой информации находится под запретом разглашения.

Попытки разгадать тайну

Древнеегипетские иероглифы и их расшифровка давно занимали человечество. Чтобы понять, как в то время мыслил египтянин, нужно было разгадать его сущность, поэтому многие учёные пытались понять, что означает каждый знак.

В большинстве случаев египетский знак рассматривался как древний символ. Трактовать древние письмена как-то по-другому отваживались немногие. Первым, кто взглянул на иероглифы как на знаки, соответствующие буквам алфавита, был проповедник Священного Писания Клемент Александрийский (в конце II века н. э.).

Позже священник Уильям Варбуртон в 1738 году попробовал не считать интересные писания символами в своих трудах. А в 1770 году историк из Франции по имени Христиан Луи Жозеф де Гинь выдвинул теорию, что определённые знаки (например, звёздочки) в письменах являются не чем иным, как детерминативами, то есть служат для пояснения и различия иероглифов, выглядящих одинаково, но отличающихся по смыслу.

В 1797 году Иоганн Георг Цоэга, родом из Дании, предположил, будто египетские знаки - это не что иное, как выражение букв. Все эти учёные мыслили в правильном направлении и приближались к разгадке египетской тайны.

Новая эпоха в истории

Жан-Франсуа Шампольон, французский востоковед и основатель египтологии долгое время работал над иератическим письмом, а кроме того, над Книгами мертвых, найденными в захоронениях, несмотря на проблемы со здоровьем и лишение политических прав.

Он раз за разом сравнивал отдельные знаки и пытался сопоставлять их. Это довольно трудоёмкая и кропотливая работа. И вот в мае 1821 года расшифровка египетских иероглифов увенчалась успехом .

Профессор изучал Розеттскую надпись (идентично выбитую на древнеегипетском и древнегреческом языках) и обнаружил, что 1419 иероглифа в одном варианте надписи соответствовали 486 греческим словам в аналогичной надписи. Из этого он сделал вывод, что они не могут быть идеограммами, символами или словами-знаками, так как их чересчур много.

Шампольон прошёл путь от конца к началу от демотических знаков, значение которых он знал из греческого языка, до иероглифического письма преобразуя их через иератическое письмо. Свою логику проверил сначала на имени Птолемея. Затем с помощью алгоритма он смог написать имя Клеопатры, но доказать, что именно так пишется её имя, было невозможно .

И вот в январе 1822 года свет увидело литографированное издание, посвящённое иероглифической надписи, скопированной с обелиска, найденного в Филэ. Было известно, что там должно было быть указано имя Клеопатры.

Шампольон сравнил надпись со своим предполагаемым вариантом и был несравненно счастлив узнать, что его предположение оказалось верно.

Интерпретация на русский язык

Иероглифы Египта и их значение на русском всё больше интересует людей в наше время. С давних времён по сей день накопилась обширная база данных по египтологии, а также по интересующим надписям в частности. Иероглифы египетского алфавита с переводом на русский можно найти в сети интернет на множестве сайтов. Расшифровка египетских иероглифов на русский - довольно интересная вещь.

Чтобы перевести и расшифровать надпись, записанную в иероглифах, можно воспользоваться следующими вариантами:

  1. использовать словари, в них поиск организован по первым или последним чертам (например, Большой словарь Котова);
  2. обратиться к переводчику в сети интернет. Там предусмотрена функция рисования иероглифа. Система распознаёт рисунок и выдаёт результат;
  3. просмотреть списки наиболее популярных слов и фраз, среди которых, возможно, удастся найти интересующую информацию.

Использование онлайн-переводчика - наиболее популярный вариант, который даже поможет написать или перевести целое предложение. Но знак нужно написать правильно, чтобы и перевод получился корректный. Существует несколько основных правил:

Благодаря стараниям учёных в изучении египтологии случился прорыв и смысл египетских иероглифов был раскрыт. Теперь можно изучать древние письмена и переводить их на русский язык, а с помощью соответствующей литературы можно записать даже своё имя наряду с Клеопатрой и Птолемеем.

Слово «иероглиф» происходит от греческого «Хиерос» («священный») и «глифос» («слова» или «знаки»). Впервые обозначения были использованы философом Климентом Александрийским в период с 150 по 230 г. н.э.

Что означают иероглифы древнего Египта

Древние египтяне называли их «мджу нетжер» , что означало «божественные слова» . Первые знаки иероглифического письма Древнего Египта были найдены на украшениях и посуде, изготовленной из слоновой кости, керамических сосудов и глиняных оттисков. Датируются знаки додинастическим периодом правления (приблизительно с 3400 по 3200 г. до н.э.). Последняя надпись нанесена на фрески храма Филе в 394 г. н.э.

Чтение иероглифов Древнего Египта так и осталось бы загадкой для человечества, если бы в начале XIX века француз Жан-Франсуа Шампольон (1790-1832) не перевел запись на и не составил систему египетского письма.

Возникновение древних иероглифов в Египте

О зарождении и развитии египетского письма известно немного. Во время возведения храмов в Абидосе уже использовалиьсь короткие фразы. Они предвещали появление полноценного языка. Однако многие проектировщики не владели в совершенстве языком и нуждались в обучении. Из-за этого возникли теории о том, что строительство в Египте вели представители внеземных цивилизаций.

Некоторые ученые полагают, что древние египтяне заимствовали идею письма из Месопотамии. Поскольку на товар, привезенный из соседних государств, были нанесены знаки маркировки – веса и производства, они посчитали этот способ удобным для передачи информации. Но их письмо претерпело существенные изменения и совершенно не походило на скриптические шифры соседей.

Другие считают, что иероглифическая письменность зародилась в Древнем Египте и потом распространилась на территории других государств. Доказательством этого служат папирусы, датируемые периодом правления царя Скорпиона I примерно 3400 г. до н.э.

Письменность в Месопотамии формировалась протяженный период времени. «Логограмм» (картинка, обозначающая слово) был изобретен еще в 8000 г. до н.э. Путь от логограмм до фонетической письменности занял около 5 тысяч лет. Иероглифические записи получили широкое распространение только в 3200-3100 г. до н.э. Короткие словосочетания на египетском языке можно обнаружить в Абидосе. Однако смысл их зачастую перевести невозможно. Одним из самых узнаваемых иероглифических знаков были «зигзагообразные линии», обозначающие «воду». О существовании в ранне династический период свидетельствуют артефакты времен правления фараона Нармера. Окончательно сформировался язык к моменту строительства пирамид пятой династии.

Расшифровка иероглифов Древнего Египта

Влияние Меспотамии на письменность Древнего Египта

Прямой связи между сценарием развития иероглифического языка в Месопотамии и Египте не выявлено. Не исключено, что египтяне решили разработать собственную систему письма после того, как увидели, как полезно примение этого изобретения на практике. Существуют некоторые доказательства влияния Месопотамиии на додинастическую культуру Египта. Это использование цилиндрических печатей и изображений мифических зверей на артефакта Нармера. Также вполне возможно, что развитие письменности на каждой территории шло параллельно. В основном, этому способствовало улучшение торговых связей.

Написание иероглифов занимает много времени и требует мастерства и знаний. Во времена правления I династии фараонов (примерно в 2900 г. до н.э.) древние египетяне разработали упрощенную систему письма, известную как «иератическое». Знаки в ней были значительно упрощены и наносились на папирус. Сфера их применения – религиозная и монументальная архитектура, учет расходов и доходов государства. В VII в. до н.э. в обществе зародился «простонародный язык», который был похоэ на иератическое письмо и использовался для художественных и экономических текстов.


Древние иероглифы Египта

Строительство Александрийской библиотеки в Египте

В период правления династии Птолемеев (305-330 г. до н.э.) Египет находился под властью греческих правителей, род которых восходил к освободителю . Александрия стала единственным городом древнего мира, который мог конкурировать по величию и славе с Римом. Птолемеей I построил Великую Библиотеку, поскольку он верил в то, что греческая культура будет величайшей в мире, и мечтал о том, чтобы соединить египетскую культуру с греческими достижениями. Смешение культур привело к возникновению новых иероглифических знаков, владели знаниями о которых только высокие священники. Язык усложнился, создавались новые коды и сочетания, смысл которых был доступен только немногим избранным.


Римский амфитеатр Александрии (Египет)

Последняя запись на иероглифах Древнего Египта

В 206 г. до н.э. на территории Верхнего Египта произошло восстание. Сила греческой династии, которая была достаточно непопулярна у египетского народа, ослабла. Для того чтобы сохранить порядок власть прибегла к помощи Римской империи. И эта стратегия достаточно хорошо работала, пока Клеопатре не изменила удача, и она потерпела поражение в битве при Акции от Октавиана (императора Августа) в 30 г. до н.э. Египет стал провинцией Рима. Граждан обложили непомерными налогами и предоставили даже меньше автономии, чем другим территориям.

В 391 г. н.э. римский император Феодосий приказа закрыть все языческие храмы в Египте. Это, по сути, означало уничтожение иероглифического языка, который использовался при проведении религиозных обрядах и при строительстве архитектурных памятников. Последние иероглифы Древнего Египта были использованы при написания текста в 394 г. до н.э.


Попытайтесь записать иероглифами свое имя. Вместо гласных используйте следующие знаки:

Безударные гласные могут быть пропущены или заменены близкими по звучанию. Вместо в ставьте f , а вместо л - знак (идеограмма лев).
Выполняя данное упражнение, вы на практике осуществляете транслитерацию собственного имени египетскими иероглифами. Как и всякая транслитерация, ваш вариант лишь приблизительно соответствует оригиналу. В конце мужских имен рисуйте фигурку сидящего мужчины , а в конце женских имен - фигурку женщины. Оба этих знака относятся к числу детерминативов (определителей).
Выбрав нужные иероглифы, постарайтесь скомпановать их в прямоугольник, как в приводимых ниже примерах:



Последнее имя в левой колонке взято из древних текстов. Это показывает, что наша техника записи имен иероглифами не нова и не носит чисто учебный характер: она позаимствована у самих египтян, которые использовали ее для отражения на письме иностранных имен, например греческих правителей Клеопатры, Птолемея или Александра.

Египетская письменность восходит к 3-му тысячелетию до нашей эры. Известная как иероглифическое письмо, она использовалась более 3000 лет.

Современным ученым достались тысячи образцов древнеегипетских текстов. Многие знатные египтяне оставляли истории своей жизни на стенах гробниц. На стенах гробниц высекали заклинания из «Книги мертвых», в которых собраны погребальные тексты, помогающие фараонам и высокопоставленным египетским чиновникам перейти в мир иной. Состоятельные египтяне могли позволить себе нанять писца для записи заклинаний на свой выбор. Менее обеспеченным людям приходилось довольствоваться готовым текстом.

Надписи на стенах гробниц воина Ахмоза, сына Ибаны, жившего в южном городе эль-Каб около 1550 г. до нашей эры, повествуют о его приключениях на полях сражений:

(… я был взят на борт корабля «Северянин», потому что я был храбр. Я следовал за фараоном пешком, пока он ехал верхом в колеснице. Когда город Аварис был под осадой, я мужественно сражался на стороне Его Величества. Впоследствии меня перевели на судно «Восходящий в Мемфисе». Произошло сражение на воде. Я сделал захват и потерял руку. Когда о моих действиях сообщили царскому глашатаю, меня наградили золотом.)

Египтяне владели искусством иероглифического письма, насчитывающего более 700 различных знаков. Иероглифами делали надписи на памятниках, стенах храмов и гробниц, записывали религиозные тексты. Писать могли либо слева направо, либо справа налево. Для деловых договоров и писем использовали иератическое письмо – скоропись с упрощенным написанием иероглифов, которой всегда писали справа налево.

Несмотря на обилие "материала" попавшего в руки учёных, египтологи в течение многих лет не могли прочитать древние надписи, украшавшие египетские храмы и гробницы. Лишь в 1882 году ситуация кардинально изменилась - французский филолог Жан-Франсуа Шампольон с помощью древнего письменного памятника, Розеттского камня (найденого в 1799году), расшифровал утраченный язык египтян.

Камень был найден недалеко от египетского города Розетта. На нём было высечено три текста: один на древнегреческом языке и два древнеегипетских текста - начертанные иероглифами и египетским демотическим письмом. Сопоставив три текста Шамполь предположил, что они одинаковы по содержанию. Учитывая, что древнегреческий язык был хорошо знаком филологам в то время, расшифровка древнеегипетских текстов, начертаных на камне, было уже делом техники.

Жан-Франсуа Шампольон с детства демонстрировал неординарные способности к языкам. В 16 лет он уже владел двенадцатью языками. В двадцатилетнем возрасте Шампольон свободно владел французским , латинским , древнегреческим , еврейским , арабским , коптским , зендским , пехлевийским , сирийским , арамейским , фарси , амхарским , санскритом и китайским языками .